Пресс-конференция Bridgestone Motorsport

В этом году сезон складывается просто фантастически для Bridgestone. Кроме того, в Бельгии ваши команды провели лучшую для вас гонку сезона, и хотя вам не удалось одержать победу, ваши пилоты заняли второе, третье, четвертое и пятое места. Что вы думаете о нынешнем сезоне с точки зрения шинника?

Хисао Суганума:Мы очень гордимся нашими выступлениями в этом сезоне. Конечно, зимой и перед началом сезона мы очень много работали, поскольку несмотря на то что мы стали чемпионами в прошлом году, сезон сложился для нас весьма тяжело. Тогда люди стали говорить, что наши покрышки проигрывают продукции соперников. Мы много работали, практически сделали все возможное, чтобы обратить ситуацию. На первой гонке сезона мы увидели, что преимущество теперь именно на нашей стороне, и на протяжении всего сезона мы в той или иной мере сохраняем это преимущество. Это помогает нам окончательно поверить в свои силы и дает дополнительную мотивацию.

Росс, что вы об этом думаете?
Росс Браун:Я думаю, что в то время как прошлый год был весьма тяжелым, он стал своего рода катализатором, поскольку в свете наших результатов мы искали возможности расширения наших партнерских отношений. Наше успешное сотрудничество длится уже несколько лет. Иногда такие встряски полезны, поскольку благодаря им можно увидеть, как люди реагируют на нестандартные ситуации. Внутри Ferrari мы могли изучить и использовать все возможности для улучшения, однако я доволен тем как улучшили свою продукцию в Bridgestone. Для меня этот период стал великолепным вознаграждением за нашу работу. Для меня было интересно работать с другой культурой, с японской, которая в корне отличается от нашей. Я думаю, и для Bridgestone было интересно работать с псевдо-итальянской, англо-саксонской культурой, поскольку у нас совершенно разные подходы и методы. И то, что мы нашли правильный способ совместной работы, было вознаграждено сторицей. Наградой нам были выигранные чемпионаты. У меня раньше не было опыта работы в таких партнерских условиях, которые сейчас установились между Ferrari и Bridgestone. Я думаю, это приносит большую пользу обеим компаниям как в техническом плане, так и в плане человеческого фактора. Прошлый сезон был тяжелым, и этот сезон мог сложиться для нас не легче, однако он сложился очень хорошо. Я доволен этим сезоном.

Одна вещь однако очевидна в этом сезоне: ваши покрышки прогреваются немного дольше покрышек соперников. Вы можете объяснить причину этого и рассказать, в чем конкретно заключаются ваши преимущества?
Хисао Суганума:Да, это свойство обусловлено составом смеси, который мы используем. Наши покрышки прогреваются немного дольше, однако как только они прогреты, они выходят на рабочий режим и сохраняют постоянные рабочие качества дольше. Чтобы достичь большей стабильности, мы пожертвовали скоростью прогрева покрышек.

Росс, вы довольны именно таким положением вещей?
Росс Браун:Скажем, мы приняли такое положение вещей, поскольку в целом характеристики покрышек очень хорошие. Покрышки очень выносливы и устойчивы и это очень хорошо в гоночных условиях. Однако за такое преимущество надо было платить и мы заплатили характеристиками прогрева. Однако было бы неправильно говорить, что Bridgestone не пытается исправить эту ситуацию, поскольку в случаях вроде того, с которым мы столкнулись в Спа, когда было три периода машины безопасности, мы реально страдаем от этого. Однако, если вы посмотрите на весь сезон в целом, то вы поймете, что это не столь важный фактор, как общая стабильность. А общая стабильность является великолепной, и мы принимаем такое положение вещей, как и Bridgestone. Однако в Bridgestone стараются исправить слабые стороны, одновременно сохраняя наше преимущество в сильных сторонах, что весьма сложно.

В этом году в Венгрии мы столкнулись с новой шинной философией. Можете вы рассказать об этом поподробнее и сказать, увидим ли мы это еще?
Хисао Суганума:Я думаю, что вы увидите эту философию в ближайшем будущем. Мы стремились совершить большой шаг вперед и в Венгрии мы добились этого. Мы продолжаем работу над этими покрышками и мы должны быть уверены, что все будет в порядке. Поэтому мы не использовали эти покрышки после гонки в Венгрии. Однако в целом эти покрышки обладают значительно большим сцеплением как в поворотах, так и при разгоне.

Росс, вы хотите вновь использовать эти покрышки?
Росс Браун:Да, это был огромный шаг вперед, однако мы пока не обладаем достаточным опытом, чтобы использовать эти покрышки на трассах типа Монцы, например. Покрышки были разработаны исключительно для цели победы в Венгрии и преуспели в этом. Однако теперь надо адаптировать эту концепцию к другим трассам. Я думаю, что мы еще раз увидим эти покрышки до окончания сезона, кроме того именно эта концепция будет базовой при создании покрышек для будущего сезона.

Можете вы кроме этого рассказать про выбор покрышек для Бельгии? У нас создалось впечатление, что вы выбрали весьма консервативный тип покрышек, но это было сделано из соображений безопасности┘
Росс Браун:Да, и мы, и Bridgestone выбрали безопасность основным приоритетом. Мы могли привезти в Бельгию венгерские покрышки, однако мы не обладали достаточным опытом работы с ними, кроме того мы просто не знали, как покрышки поведут себя на скоростной трассе. Поэтому мы предпочли привезти старую спецификацию, в которой мы были уверены, и именно ее мы использовали в Бельгии. В принципе эти покрышки √ которые мы использовали в Бельгии √ мы использовали на скоростных трассах еще в прошлом сезоне, так что мы обладали весьма большим опытом работы с ними. Действительно, мы перестраховались, однако я считаю, что такая осторожность является частью идеального решения.

На тестах в Монце на прошлой неделе произошел прокол покрышки. Я думаю, это весьма простая история. Вы можете рассказать, что произошло, что вы смогли определить по результатам расследования?
Хисао Суганума:В данном конкретном случае обстоятельства сложились так, что и покрышка, и колесный обод оказались сильно разрушены, так что было весьма сложно определить первопричину происшествия. Однако мы предполагаем, что произошел прокол колеса, что и вызвало аварию.

Насколько вас беспокоят обломки на трассе, вроде тех, которые, как предполагается, вызвали многочисленные проколы у ваших соперников в Спа? Что можно сделать, чтобы обезопасить себя от таких происшествий?
Хисао Суганума:Для безопасности гонок на трассах очень важным фактором оказывается давление в покрышках. Покрышки должны обладать правильным давлением. Если появляется прокол, то воздух утекает из покрышки, что приводит к появлению проблем. Поэтому однозначно для повышения безопасности надо очищать трассу от обломков. Пока мы не сталкивались с подобными проколами √ благодаря везению или еще каким факторам, — но мы уделяем серьезное внимание данным вопросам.
Росс Браун:В долгосрочном плане у нас есть два варианта. Во-первых, в следующем году появится возможность приостановки гонки за машиной безопасности. Имеется ввиду, что машина безопасности будет выезжать из боксов, собирать пелетон, проезжать круг, а затем останавливать весь пелетон на стартовом поле или в другом подходящем месте трассы. Таймер будет продолжать отсчитывать время, но машины будут стоять. За это время трасса будет очищена, после чего машина безопасности вновь задаст движение пелетона на одном круге и вернется в боксы. Это означает, кроме того, что мы сможем осмотреть покрышки, проверить их состояние, надеть чехлы, чтобы поддержать температуру и давление. Этот метод является, по-моему, наиболее приемлемым в случае тяжелых аварий, когда на трассе много обломков. Конечно, в случае маленького инцидента, когда нет необходимости очищать трассу, машина безопасности будет продолжать движение. Во-вторых, есть предложение, которое, как мне кажется, будет положительно принято командами, заключающееся в том, чтобы изменить методы создания кузова и аэродинамических элементов. Целью является уменьшение количества обломков в случае аварий и столкновений. Мы и Williams уже выполнили предварительные тесты, использовав для кузова все те же материалы, что мы используем на гоночных болидах в настоящее время, но покрываем тонким слоем высокопрочного материала вроде ксилона или кевлара. Похоже, что такая технология значительно сокращает количество обломков. Теперь в случае аварии, даже если деталь отлетает от болида, она остается единым целым. В настоящее же время в случае повреждения конструкции во все стороны разлетается множество осколков. Так что в настоящее время у нас есть две инициативы, которые было бы хорошо подготовить к следующему сезону. Мы уже изучаем возможность технологических изменений в создании передних антикрыльев, их боковых плоскостей, боковых понтонов, в общем всех деталей, которые стремятся оторваться и разлететься на обломки в гоночной аварии.

Хисао, вы сказали, что задние покрышки новой конструкции, которые вы опробовали в Венгрии, появятся в гонках в ближайшем будущем. Это означает, что они могут появиться в Китае?
Хисао Суганума:Тяжело сказать. Я надеюсь, что так!

Не могли бы вы подробнее рассмотреть вопрос о различии культур и сказать, в чем именно они заключаются?
Росс Браун:Есть некоторые совсем простые вещи. Например, не в обиду Хисао, когда японец говорит ⌠да■, он имеет ввиду ⌠я понимаю■! Такие вещи запоминаются не сразу, а через некоторое время совместной работы. Кроме того, наши японские друзья любят возвращаться с поставленными задачами в свои кабинеты и думать над ними. Мы, европейцы, более импульсивны, мы предпочитаем с ходу принять решение и действовать в соответствии с ним. Они предпочитают подробно обдумать все аспекты. Японцы всегда подходят к делу осторожно, они подробно планируют, затем с идеальной точностью и эффективностью воплощают в жизнь. Мы быстрее вникаем в вопросы, однако иногда, по мере воплощения, нам приходится многое изменять, поскольку мы начинаем больше понимать. Они √ очень приятные люди, с ними приятно работать. Мы делим наши успехи и разочарования. У нас в Ferrari работает большая группа людей из Японии, куда мы в свою очередь посылаем наших инженеров. Я думаю, для них это очень интересно.
Хисао Суганума:Работа с Ferrari всегда была для нас очень требовательной. Мы должны сделать то, должны сделать это. Мы постоянно получаем такие распоряжения. Это всегда делается с целью улучшения всего пакета машины и покрышек, так что мы готовы работать в таком ключе. Но перед тем, как начать выполнять очередное задание, мы должны тщательно обдумать вопросы, которые необходимо решить по мере выполнения. Помимо всего прочего, это является большим вызовом для наших инженеров. Мы всегда довольны при решении очередной задачи. Например, в прошлом году мы провели просто ужасную гонку в Венгрии, а в этом году в значительной мере отыгрались с новым типом покрышек. Это было для нас одним из вызовов и мы ответили на него.
Росс Браун:Кроме того, он теперь пьет кьянти, а я ем суши! В этом есть некий культурный обмен┘

Росс, могу ли я вас попросить рассказать поподробнее про тесты, которые вы проводите относительно обломков √ вы и Williams?
Росс Браун:Мы делаем аэродинамические компоненты, причем производим их несколькими технологическими путями, и потом подвергаем их разрушающим ударам. Далее мы проводит анализ обломков, образовавшихся при ударе. Мы работаем над цельными углеродными структурами, а Williams экспериментируют с сотовой конструкцией. Мы обмениваемся данными нашей работы в целях поиска решений проблемы остающихся на трассе обломков, и кстати немедленно по появлении новых данных эти данные распространяются между всеми членами Технической Рабочей Группы. Как я уже сказал, первые результаты оказываются весьма обнадеживающими. Подбирая материалы для покрытия аэродинамических элементов, мы смогли в значительной мере уменьшить количество обломков, хотя и не избавиться от них полностью. Например, мы тестировали на разрушение углеродную трубу и по результатам теста 80% массы трубы превратились в обломки. Подбирая различные покрывающие материалы, мы смогли достичь состояния, когда в обломки составили 4% массы трубы. Я думаю, в Williams достигли схожих результатов в экспериментах с боковыми плоскостями переднего антикрыла. Проще говоря, фактически вы как бы оборачиваете конструкцию в чехол, при ударе она остается единым целым.

Росс, мы помним, что в 2002 году на пресс-конференции в Маранелло ваш президент говорил о сотрудничестве с Bridgestone и планах на будущее относительно изменения методов работы, разработок, человеческих ресурсов, обмена инженерами. Можете вы сейчас рассказать, что изменилось за эти два года?
Росс Браун:У нас было мнение, что машина должна разрабатываться вместе с покрышками. Я бы сказал, что в основном это время ушло на то, чтобы убедить Bridgestone принять нашу точку зрения, чтобы не было подхода вроде ⌠вот наши покрышки, и теперь разрабатывайте машину под них■ или ⌠вот наша машина, а вы разрабатывайте для нее покрышки■. Машина и покрышки должны разрабатываться как единое целое. Сейчас мы фактически приблизились к этой стадии, когда покрышки и машина являются единой величиной, а не просто двумя отдельными компонентами, объединенными в единое целое. Прошлый, 2003, год и поражения Ferrari и Bridgestone только усилили нашу целеустремленность и желание быстрее перейти к этой стадии. Успехи нынешнего года во многом определены именно таким взаимодействием, и теперь мы только расширим его. Сейчас Bridgestone имеет доступ ко всем нашим данным, к характеристикам машины, ее динамическим и скоростным показателям, и они делятся с нами всей информацией относительно разработки покрышек. В целом мы используем стандартный подход, когда они отвечают за покрышки, а мы за разработку машины, однако я чувствую, что мы понимаем их философию в вопросе создания покрышек, а они понимают нашу философию касательно разработки машины.

Хисао, несколько недель назад вы сказали, что на тестах в Монце начнете работу над покрышками для 2005 года. Вы можете сказать, какой объем работы вы выполнили, и дать прогнозы относительно следующего года √ какие будут покрышки, насколько они будут медленнее, выносливее и так далее?
Хисао Суганума:Мы только начали работу. Для начала мы должны понять, что нам надо сделать, чтобы покрышки могли выдержать 350 км. В настоящее время жизни покрышек не превышает 100 км, так что мы должны удлинить срок их службы более чем в три раза. В Монце мы провели несколько длинных серий кругов, и теперь соответствующие покрышки были отправлены обратно в Японию, где они будут тщательно проанализированы, чтобы мы могли понять, что нам необходимо изменить в конструкции, смесях и так далее, чтобы усилить необходимые стороны. Вот в этом заключалась наша работа в Монце.

Учитывая нынешние характеристики ваших покрышек и покрышек ваших соперников, не считаете ли вы, что изменения только увеличат ваше преимущество?
Росс Браун:Я думаю, что вы можете так говорить сейчас, однако ничего не известно относительно завтрашнего дня. Если вы вспомните прошлый год, то именно покрышки Michelin были более стабильными, в то время как характеристики Bridgestone в значительной мере изменялись с пройденной дистанцией, однако теперь Bridgestone создали более выносливые покрышки, так что ситуация изменилась. Теперь у нас есть цель на следующий сезон и обе компании, и Bridgestone, и Michelin достаточно конкурентоспособны, чтобы создать хорошие покрышки. Так что такое положение вещей имеет место сегодня, однако это не значит, что к завтрашнему дню ничего не изменится.
Хисао Суганума:Создать покрышки, которые выдержат столь длинную дистанцию весьма трудно, это серьезный инженерный вызов, и мы должны приложить большие усилия, чтобы быть уверенными, что все будет в порядке и что покрышки выдержат всю дистанцию.
Росс Браун:Я считаю, что важно понять, что не существует такой трассы, на которой в следующем году можно было бы провести гонку на нынешних покрышках. Так что покрышки будут абсолютно новыми. Конечно, износ покрышек изменяется в зависимости от трассы, например на трассах типа Барселоны износ крайне высок, а в Канаде, например, весьма низок. Другим вопросом является выносливость покрышек, поскольку им придется проработать 350-400 км, а нынешние покрышки не разработаны для этого. В следующем году мы будем использовать принципиально новые покрышки.